top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
庐山烟雨浙江潮 Qiantang River tides and Lushan misty rain
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月26日
讀畢需時 2 分鐘
Riding the Rapids on Spring River 行香子 . 过七里濑
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月26日
讀畢需時 3 分鐘
A Taste of Early Spring 浪淘沙·探春
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月2日
讀畢需時 2 分鐘
A Farewell Toast to Shugu at Youmei Hall 虞美人·有美堂赠述古
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月2日
讀畢需時 3 分鐘
记承天寺夜游 A Night Walk at Chengtian Temple
Su, Dongpo
Julia Min
2024年11月24日
讀畢需時 3 分鐘
Last Year at the city gate we kissed farewell 少年游·去年相送
Su, Dongpo
Julia Min
2024年11月16日
讀畢需時 2 分鐘
水调歌头. 安石在东海 Till his Temples Turned Grey in Autumn Years
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 4 分鐘
Farewell to Lingju on Double 7th Festival 鹊桥仙·七夕送陈令举
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 3 分鐘
琴诗 The Sound of Qin Music
Su, Dongpo
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
浣溪沙.软草平莎过雨新 My horse loves the sandy edges along the river
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月31日
讀畢需時 2 分鐘
西江月·平山堂 My Visit to Pingshan Hall
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月26日
讀畢需時 3 分鐘
花影 Flower Shadow
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月23日
讀畢需時 1 分鐘
减字木兰花.莺初解语 Spring’s First Blush
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月23日
讀畢需時 2 分鐘
江城子·墨云拖雨过西楼 Over the red chambers, clouds of ink drift by
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月11日
讀畢需時 3 分鐘
吉祥寺赏牡丹 A Feast on Peony Blooms at Lucky Temple
Su, Dongpo
Julia Min
2024年7月28日
讀畢需時 2 分鐘
洞仙歌·冰肌玉骨 Pure as Snow Her Complexion
Su, Dongpo
Julia Min
2024年7月28日
讀畢需時 4 分鐘
后赤壁赋 A Second Drink in the River Moon at Red Cliff
Su, Dongpo
Julia Min
2024年7月8日
讀畢需時 6 分鐘
前赤壁赋 A Drink in the River Moon at Red Cliff
Su, Dongpo
Julia Min
2024年5月29日
讀畢需時 8 分鐘
东坡八首(第八首)Eight Poems on my Farm, the East Slope (8)
Su, Dongpo
Julia Min
2024年5月9日
讀畢需時 3 分鐘
洗儿戏作 A Joke for the Baptism of my Newborn
Su, Dongpo
Julia Min
2024年4月29日
讀畢需時 2 分鐘
bottom of page