top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
醉翁操·琅然 Sonorous, like Pebbles Dancing on Stones
Su, Dongpo
Julia Min
4月3日
讀畢需時 3 分鐘
一丛花·初春病起 My Sick Recovery to Early Spring
Su, Dongpo
Julia Min
3月13日
讀畢需時 2 分鐘
惠崇春江晚景2/2 On “A River Spring Dawn”
Su, Dongpo
Julia Min
3月12日
讀畢需時 2 分鐘
浣溪沙.簌簌衣巾落枣花 Blossoms of date trees rain down on shirts and kerchiefs
Su, Dongpo
Julia Min
2月27日
讀畢需時 2 分鐘
浣溪沙 . 麻叶层层苘叶光 What’s better than coming into a village
Su, Dongpo
Julia Min
2月27日
讀畢需時 1 分鐘
上元侍宴 Royal Banquet on Lantern Festival
Su, Dongpo
Julia Min
2月27日
讀畢需時 1 分鐘
为甚酥诗 Flaky Delight
Su, Dongpo
Julia Min
2月9日
讀畢需時 2 分鐘
食荔枝 Eating Lychee at Huizhou
Su, Dongpo
Julia Min
1月18日
讀畢需時 2 分鐘
於潜僧绿筠轩 I Can Live Without Meat in Food
Su, Dongpo
Julia Min
1月18日
讀畢需時 2 分鐘
An Ode to Mandarins 浣溪沙·咏橘
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月30日
讀畢需時 2 分鐘
庐山烟雨浙江潮 Qiantang’s river tides and Lushan’s misty rain
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月26日
讀畢需時 2 分鐘
Riding the Rapids on Spring River 行香子 . 过七里濑
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月26日
讀畢需時 3 分鐘
A Taste of Early Spring 浪淘沙·探春
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月2日
讀畢需時 2 分鐘
A Farewell Toast to Shugu at Youmei Hall 虞美人·有美堂赠述古
Su, Dongpo
Julia Min
2024年12月2日
讀畢需時 3 分鐘
A Moon-night Walk at Chengtian Temple 记承天寺夜游
Su, Dongpo
Julia Min
2024年11月24日
讀畢需時 3 分鐘
Last Year at the city gate we kissed farewell 少年游·去年相送
Su, Dongpo
Julia Min
2024年11月16日
讀畢需時 2 分鐘
Till his Temples Frosted in his Autumn Years 水调歌头. 安石在东海
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 4 分鐘
Farewell to Lingju on Double Seventh Festival 鹊桥仙·七夕送陈令举
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 3 分鐘
琴诗 The Qin Music
Su, Dongpo
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
My horse loves the sandy edges along the river浣溪沙.软草平莎过雨新
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月31日
讀畢需時 2 分鐘
bottom of page