top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
晓梦 My Dream at Dawn
Li, Qingzhao
Julia Min
2021年12月28日
讀畢需時 3 分鐘
多丽·小楼寒 An Ode to the Golden Blossoms
Li, Qingzhao
Gordon Osing and Julia Min
2021年12月21日
讀畢需時 3 分鐘
鹧鸪天·暗淡轻黄体性柔 An Ode to the Golden Blossoms
Li, Qingzhao
Gordon Osing and Julia Min
2021年12月21日
讀畢需時 3 分鐘
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊 The incense in the golden lion is now cold
Li, Qingzhao
Gordon Osing and Julia Min
2021年12月21日
讀畢需時 2 分鐘
念奴娇. 萧条庭院 Rains threading across the wintered yard
Li, Qingzhao
Gordon Osing and Julia Min
2021年12月17日
讀畢需時 2 分鐘
长寿乐·南昌生日 Nanchang’s Birthday
Li, Qingzhao
Julia Min
2021年12月16日
讀畢需時 4 分鐘
转调满庭芳.芳草池塘The Fragrant Grass by the Pond
Li, Qingzhao
Julia Min
2021年12月10日
讀畢需時 3 分鐘
钓台 The River Traffic by Yan’s Fishing Pavilion
Li, Qingzhao
Julia Min
2021年12月10日
讀畢需時 2 分鐘
醉花阴.薄雾浓云愁永昼(重阳) On the Double Ninth Festival
Li, Qingzhao
Gordon Osing and Julia Min
2021年12月10日
讀畢需時 4 分鐘
13
14
15
16
17
bottom of page