top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
Julia Min
5天前
讀畢需時 2 分鐘
A Farewell Toast to the Spring Season 南乡子. 集句
Julia Min
5天前
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
浣溪沙.簌簌衣巾落枣花 Blossoms of date trees rain down on shirts and kerchiefs
Julia Min
5天前
讀畢需時 1 分鐘
Su, Dongpo
浣溪沙 . 麻叶层层苘叶光 What’s better than coming into a village
Julia Min
5天前
讀畢需時 1 分鐘
Su, Dongpo
上元侍宴 Royal Banquet on Lantern Festival
Julia Min
2月9日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
为甚酥诗 Flaky Delight
Julia Min
1月18日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
食荔枝 Eating Lychee at Huizhou
Julia Min
1月18日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
於潜僧绿筠轩 I Can Live Without Meat in Food
Julia Min
2024年12月30日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
An Ode to Mandarins 浣溪沙·咏橘
Julia Min
2024年12月26日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
庐山烟雨浙江潮 Qiantang’s river tides and Lushan’s misty rain
1
2
3
4
5
bottom of page