top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
Julia Min
2021年10月10日
讀畢需時 1 分鐘
My Poetry Conner
永遇乐 . 玉兰词
Julia Min
2021年10月10日
讀畢需時 2 分鐘
Li, Qingzhao
浣溪沙.莫许杯深琥珀浓 The Cup Is Never Too Full
Julia Min
2021年10月10日
讀畢需時 2 分鐘
Li, Qingzhao
好事近.风定落花深 The Wind Stops to Mock the Fallen Crimsons
Julia Min
2021年9月26日
讀畢需時 3 分鐘
Li, Qingzhao
庆清朝慢 Tis the Last Flower of Spring Days
Julia Min
2021年9月26日
讀畢需時 3 分鐘
Li, Qingzhao
临江仙· 梅 The Plum Blossoms
Julia Min
2021年9月26日
讀畢需時 1 分鐘
My Poetry Conner
惜春悯秋歌
Gordon Osing and Julia Min
2021年9月19日
讀畢需時 2 分鐘
Su, Dongpo
江城子·十年生死两茫茫 It's ten years you're gone and I'm living
Gordon Osing and Julia Min
2021年9月19日
讀畢需時 3 分鐘
Su, Dongpo
水调歌头·明月几时有 When was the moon ever so bright?
Gordon Osing and Julia Min
2021年9月19日
讀畢需時 2 分鐘
Li, Qingzhao
怨王孙·湖上风来波浩渺 Far and Wide the Lake Spreads before the Wind
14
15
16
17
18
bottom of page