top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
品令 . 零落残红 The Fallen Crimson Rouged the Ground of Mud
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 2 分鐘
祭赵湖州文 On the death of my husband Zhao Mingcheng, the governor of Huzhou
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 1 分鐘
琴诗 The Qin Music
Su, Dongpo
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
Budding Blooms 减字木兰花
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
My horse loves the sandy edges along the river浣溪沙.软草平莎过雨新
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月31日
讀畢需時 2 分鐘
西江月·平山堂 My Visit to Pingshan Hall
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月26日
讀畢需時 2 分鐘
花影 Flower Shadow
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月23日
讀畢需時 1 分鐘
减字木兰花.莺初解语 The best spring begins when orioles start to sing
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月23日
讀畢需時 2 分鐘
江城子·墨云拖雨过西楼 Over the West Pavilion Clouds of Ink Pass by
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月11日
讀畢需時 3 分鐘
2
3
4
5
6
bottom of page