top of page
Rhymes and Vibes
诗情画意品宋词
Home 主页
李清照 Li, Qingzhao
李清照诗词翻译
我们的新书 - 情怀如水李清照
李清照的生平
历史背景
苏轼 Su, Shi
苏轼诗词翻译
我们的新书 - 千古风流苏东坡
苏东坡介绍
诗词娱乐角
译者简介
致谢
Search Results
More
Use tab to navigate through the menu items.
Till his Temples Frosted in his Autumn Years 水调歌头. 安石在东海
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 4 分鐘
Farewell to Lingju on Double Seventh Festival 鹊桥仙·七夕送陈令举
Su, Dongpo
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 3 分鐘
品令 . 零落残红 The Fallen Crimson Rouged the Ground of Mud
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年10月18日
讀畢需時 2 分鐘
祭赵湖州文 On the death of my husband Zhao Mingcheng, the governor of Huzhou
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 1 分鐘
琴诗 The Qin Music
Su, Dongpo
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
Budding Blooms 减字木兰花
Li, Qingzhao
Julia Min
2024年9月1日
讀畢需時 2 分鐘
My horse loves the sandy edges along the river浣溪沙.软草平莎过雨新
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月31日
讀畢需時 2 分鐘
西江月·平山堂 My Visit to Pingshan Hall
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月26日
讀畢需時 2 分鐘
花影 Flower Shadow
Su, Dongpo
Julia Min
2024年8月23日
讀畢需時 1 分鐘
2
3
4
5
6
bottom of page